ИДВ РАН  
 
19.01.2017 г.  
Правила для авторов Печать

Правила направления, рецензирования и опубликования материалов

Общая информация

  1. Редакция принимает к рассмотрению оригинальные, не публиковавшиеся ранее материалы по тематике журнала – научные статьи, относящиеся к различным сферам японоведческих исследований, материалы для раздела «Научная жизнь», посвященные прошедшим конференциям, симпозиумам, круглым столам и т.д., и материалы для раздела «Книжная полка», в котором публикуются рецензии на научные издания по японоведческой тематике.
  2. Все материалы проходят рецензирование. Рецензенты могут принимать решение о соответствии или несоответствии представленных материалов требованиям журнала, о чем авторы информируются в течение 30 дней со дня поступления материала в редакцию. В случае несоответствия материала он может быть либо отправлен на доработку, либо отклонён.
  3. Авторы соглашаются с тем, что материалы будут размещаться в информационно-телекоммуникационной сети Интернет в открытом доступе на сайтах ИДВ РАН (www.ifes-ras.ru), Ассоциации японоведов (www.japanstudies.ru), в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru) и в других научных электронных библиотеках.
  4. Авторы соглашаются с тем, что их e-mail будет указан в информации об авторе.
  5. Авторы пересылают свои материалы на электронный адрес редакции Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript .
  6. Дата поступления материала на e-mail редакции фиксируется и в дальнейшем указывается в публикации. Порядок следования статей в журнале – хронологический.
  7. Авторы соглашаются с тем, что редакция оставляет за собой право редакторской правки.

Требования к оформлению

1. На русском и английском языках должны быть представлены:

  • название статьи;
  • ФИО каждого автора (полностью), учёная степень и учёное звание (если есть), должность и место работы/учёбы;
  • аннотация (200-300 знаков);
  • ключевые слова (6-8 слов или словосочетаний).

2. Рекомендуемый объём научной статьи – 25–35 тыс. знаков.

3. Материалы пересылать в формате, поддерживаемом редактором MS Word. Текст: основной шрифт – Times New Roman, шрифт для японских иероглифов – MS Mincho, размер – 12 п., междустрочный интервал – 1,5 п. (в таблицах – 0 п.), отступы – 1 см, интервал перед/после абзаца – 0 п. Иллюстрации (фотографии, рисунки, графики, диаграммы) присылать в виде отдельных файлов формата jpg или png с указанием по тексту места их размещения.

4. Ссылки на комментарии оформляются в виде надстрочных арабских номеров (1, 2, 3 и т.д.), а сами комментарии – в виде постраничных сносок с использованием в MS Word опции «сноски». Если работа выполнена по гранту, то соотвествущая информация даётся как комментарий к названию статьи с надстрочным символом «звёздочка» (*).

5. Ссылки на источники в пронумерованном Списке литературы оформляются в квадратных скобках отдельно для каждого источника ([1], [2], [3] и т.д.) или в виде групп (например, [1-3, 7]), возможно, с указанием страницы или иной детализирующий источник информацией (например, [1, с. 5; 2, с. 7, 10; 3, с. 10-15]). Порядок источников определяется последовательностью их первого упоминания в основном тексте и, возможно, в комментариях.

6. В Списке литературы повторение источника не допускается.

7. В Списке литературы гиперссылки на интернет-ресурсы указываются с префиксом URL (от Uniform Resource Locator) после библиографического описания источника, если последнее имеется. Указывается дата обращения к источнику.

8. Полные японские имена собственные пишутся по японским правилам: сначала – фамилия, потом – имя. Например, «Владимир Путин и Абэ Синдзо», но «В. Путин и С. Абэ».

9. Японские слова пишутся в соответствии с системой Поливанова за исключением общепринятых (гейша, иена, Иокогама, Киото, рикша, Токио и др.). Японские слова и термины могут выделяться курсивом (анимэ, икэбана, каратэ, суси и т.д.).

10. Допускается использование иероглифов для указания оригинальных имён собственных, топонимов, названий японских организаций, терминов и др. Пример: термин из дзюдо 引き分け (хикивакэ), означающий «ничья».

Примеры оформления источников в Списке литературы

Книги:

1. Российско-японские отношения в формате параллельной истории : коллективная монография / под общ. ред. акад. А.В. Торкунова и проф. М. Иокибэ; МГИМО(У) МИД РФ, Ассоциация японоведов. М.: МГИМО-Университет, 2015. 1024 с.

2. Лебедева И.П. Глобализация японского промышленного производства. М.: ИВ РАН, 2012. 222 с.

Статьи:

1. Тимонина И. Японоведение в России: исследования молодых ученых (обзор диссертаций за 20 лет) // Проблемы Дальнего Востока. 2015. № 2. С. 151–160.

2. Леонтьева Е.Л. Экономика Японии в 2014 году: успехи и проблемы «абэномики» // Актуальные проблемы современной Японии. Вып. 29. М.: ИДВ РАН, 2015. С. 17–27.

3. Стрельцов Д.В. Некоторые приоритеты внешнеполитического курса второго кабинета С. Абэ // Япония в поисках новой глобальной роли. М.: Вост. лит., 2014. С. 35–52.

4. Гуревич Т.М., Нечаева Л.Т. Преподавание японского языка в современной России // Российское японоведение сегодня. К 20-летию Ассоциации японоведов. М.: ИДВ РАН, 2015. С. 451–455.

Интернет-ресурсы:

1. Заместители глав МИД России и Японии встретятся на следующей неделе // Интерфакс. 09.02.2016 05:19. URL: http://www.interfax.ru/world/493838 (дата обращения: 05.08.2016).

2. Policy speech by Foreign Minister Kishida at JIIA Forum // Minister for Foreign Affairs. 19.01.2016. URL: http://www.mofa.go.jp/fp/pp/page4e_000370.html (дата обращения: 05.08.2016).

Обновлено 12.09.2016 14:12
 
СМИ
Copyright © 2012 ИДВ РАН При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на источник(www.ifes-ras.ru)обязательна.